<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>ゴルフの結果で落ち込んだ時に読んで下さい へのコメント</title>
	<atom:link href="https://g-live.info/?feed=rss2&#038;p=29822" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://g-live.info/?p=29822</link>
	<description>ゴルフライブは、アマチュアゴルファーの上達に関する情報を発信するWebマガジンです。</description>
	<lastBuildDate>Sun, 26 Apr 2026 02:08:14 +0000</lastBuildDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.0.38</generator>
	<item>
		<title>AG修太 より</title>
		<link>https://g-live.info/?p=29822#comment-30909</link>
		<dc:creator><![CDATA[AG修太]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Mar 2018 13:13:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://g-live.info/?p=29822#comment-30909</guid>
		<description><![CDATA[　１ホールに１回のミスは良しとする。アドレスに入る前には、風と目標とグリップを考え、アドレスに入ったら
フィニッシュかリズムか下半身スイングかどれか１項目だけを考える。後はクラブを上げて下すだけ、結果は成り行きに任せる。]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>　１ホールに１回のミスは良しとする。アドレスに入る前には、風と目標とグリップを考え、アドレスに入ったら<br />
フィニッシュかリズムか下半身スイングかどれか１項目だけを考える。後はクラブを上げて下すだけ、結果は成り行きに任せる。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>yasu119 より</title>
		<link>https://g-live.info/?p=29822#comment-30760</link>
		<dc:creator><![CDATA[yasu119]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Feb 2018 13:07:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://g-live.info/?p=29822#comment-30760</guid>
		<description><![CDATA[　　古賀先生の「タラレバ」の名言は、練習する意欲とゴルフの面白さを再確認させて頂きました。
　サー・ウォルター・シンプソンの珠玉の言葉は、さすがにスコットランド人ですね。まさに、小生に語り掛けているようです。
　「The Art Golf」は原書でなく翻訳書として購読可能でしょうか？　日本が明治時代に出版されたスポーツの原点が、現在も脈々と多くの人たちに感動を与えるとは素晴らしいです。
　ここに、紹介者としての先生に御礼申し上げます。]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>　　古賀先生の「タラレバ」の名言は、練習する意欲とゴルフの面白さを再確認させて頂きました。<br />
　サー・ウォルター・シンプソンの珠玉の言葉は、さすがにスコットランド人ですね。まさに、小生に語り掛けているようです。<br />
　「The Art Golf」は原書でなく翻訳書として購読可能でしょうか？　日本が明治時代に出版されたスポーツの原点が、現在も脈々と多くの人たちに感動を与えるとは素晴らしいです。<br />
　ここに、紹介者としての先生に御礼申し上げます。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
